Discussion about this post

User's avatar
Michael Ginsburg's avatar

I think this demonstrates the problematic nature of getting your answers from AI, especially if you don't know what training data was used to create it and even more importantly, what is the agenda of the people who created it.

As a Jewish person (albeit not practicing the religion) and a native Hebrew speaker, I can tell you that the answers you got from the AI are either inaccurate or outright false:

1. Observant Jews will never (ever!) utter the explicit name of the Jewish god. Not because it is a big secret but rather because it is strictly forbidden in the most fundamental way possible in the literal anchor text of the entire Jewish religious dogma, being the 10 commandments. The third commandment states: "You shall not take the name of the Lord your God in vain, for the Lord will not hold him guiltless who takes His name in vain.” It is pretty clear cut and not really open to interpretation. An observant Jew will instead say either "My lords" (in the PLURAL which is interesting and a major rabbit hole in itself or “Adonai” in Hebrew) or literally "the name" ("Ha Shem" in Hebrew).

2. If one is to go against the third commandment (unthinkable for an observant Jew) and actually pronounce the explicit name as it is written in Hebrew, the correct pronunciation will be "Yehovah" which is how the name of the Christian denomination "Jehovah's Witnesses" came about.

Happy to answer any further questions you may have to the best of my ability.

Expand full comment
Nefahotep's avatar

As always, Ivan this is a very thought provoking post.

Yiddish, spoken in Israel is a reconstruction of Hebrew; in this, they have run into the same problem that we have in Ancient Egyptian, no vowel signs. Yet Ancient Egyptian has some advantages in that, there are the Armarna Letters and Coptic (written in an adjusted Greek writing system) Unfortunately, Hebrew has none of that going for it; with exception in certain instances, where "very important names" or specific items in the language were a special focus for preservation.

On the Language itself; (Hebrew)

It would be interesting to see what the difference is between the language of the Habiru (Hebrew) the Turkic language of the Khazars; and the Yiddish language of the Ashkenazi descendants that now control Israel.

What they speak in Israel today, is definitely NOT original ancient Hebrew; Yiddish is a mix of Hebrew, Slavonic and other languages, using a Hebrew script. The German words and structure in Yiddish originate from the east of Germany, which makes sense. In Yiddish, some of the silent characters in Hebrew writing become used as vowels. This is something quite relevant you bring up in your post, making it very credible.

Overall, this is most likely a Language that Khazarians would be familiar with, even though it is not Turkic.

***Yiddish means literally “Jewish” in the language itself.

Yiddish and Yiddishkeit:

https://yiddish-culture.com/yiddish-civilisation_en/yiddish-and-yiddishkite_en/

In English and Russian this word is also situationally used in the same sense. In the original language – Yiddish – it is simply a derivation of the word “Jew”. However, when used in other languages, it expresses the organic connection between Yiddish and Yiddishkeit, which literally catches the eye.

Some linguistic details can hide in plain sight to us all.

Many centuries ago, “Yiddish” is what Jews called the language, although for hundreds of years it was called a variety of other names, among them, Taytsh, Yidish-taytsh, Loshn-ashkenaz, and Zhargon, all of which have been outmoded for at least 100 years.

Esau Today on the History of t he term "Jew:"

https://esau.today/origin-of-the-word-jew/

“Up to the seventeenth century this word was spelled in Middle English in various ways: “Gyu,” “Giu,” “Gyw,” “Iu,” “luu,” “Iuw,” “Ieu,” “Ieuu,” “Ieuz,” “Iwe,” “Iow,” “Iewe,” “Ieue,” “lue” (“Ive”), “Iew,” “Jew.”

"All these forms were derived from the Old French “Giu,” which was earlier written “Juieu,” derived from the Latin accusative “Judæum,” with the elision of the letter “d.” The Latin form “Judæus” or (Iudaeuswas) derived from the Greek ‘Iουδαĩοσ; (Ioudaios) and this in turn from the Aramaic , corresponding to the Hebrew a gentilic adjective from the proper name “Judah,” or Yehudi; seemingly never applied to members of the tribe, however, but to members of the nationality inhabiting the south of Palestine (Jer. xliii. 9).” –Jewish Encyclopedia

So, it was "Giu" = "Gew"= "Yew" = "Ew" = Jew. Ancient Semitic languages like Hebrew and Egyptian didn't have the "J" sound, it was a "Y." Anytime you see them spelled with a “J” say it with a “Y” then it is closer to accuracy.

There are many sources that state the name Jew is more recent. The original Judean Culture was probably not anything like we could imagine it today.

Additionally — Jew (n.)

late 12c., Giw, Jeu, “a Jew (ancient or modern), one of the Jewish race or religion,” from Anglo-French iuw, Old French giu (Modern French Juif), from Latin Iudaeum (nominative Iudaeus), from Greek Ioudaios, from Aramaic (Semitic) jehudhai (Hebrew: y’hudi) “a Jew,” from Y’hudah “Judah,” literally “celebrated,” name of Jacob’s fourth son and of the tribe descended from him.

Your subtitle: "YHWH is read as “Yah-Hoh-Wah-Hee.”" -- This is extremely likely based on what I can see in the linguistic application. Also you mentioned the first letter: "Yod"::

From your post: "English letter Y: Hebrew letter: Yod (י): The first letter, "Yod," is pronounced as a "Y" sound. It is the smallest letter in the Hebrew alphabet."

----- What is striking about this is the possibility of the term "God" used in English having an origin from the term "Yod," an expression of the first letter in the name commonly seen as Yahweh.

The Habiru used iconography from the Egyptian pantheon referring to the God, Seth. There is said to have been an idol of Yahweh that was found in the 2nd temple, having the body of a man and the head of a donkey. Later in early Gnostic references, the figure for Yaldabaoth was pictured as a donkey headed crucified God.

**** Please see: https://en.wikipedia.org/wiki/Yaldabaoth

From the Wiki page:

"From at least 200 BCE onward, a tradition developed in the Graeco-Egyptian Ptolemaic Kingdom which identified Yahweh, the God of the Jews, with the Egyptian god Seth.[18] Diverging from previous zoologically multiplicitous depictions, Seth's appearance during the Hellenistic period onwards was depicted as resembling a man with a donkey's head."

Yah-Hoh-Wah-Hee when spoken, almost sounds like a Donkey, in many ancient languages there is a tendency to imitate the sound for something, then form a word to define it from the origin sound.

Expand full comment
15 more comments...

No posts